in

LOLLOL LOVELOVE TUGYTUGY WOWWOW

Najsmješnije interpretacije stihova: Svi pjevamo pogrešno ove hitove

Njihove pjesme ne idu kako ste mislili

“April ljubi ooograduu” samo je jedan od stihova koje smo pogrešno pjevali kao djeca jer nismo dobro razumjeli riječi. Međutim postoji i nekolicina drugih pjesama za koje mislimo i dan – danas da ih pjevamo ispravno, ali nije tako.

Kad smo već kod Čole: “pusti, pusti vodu” smo svi pjevali umesto “pusti, pusti modu”, a neki su Hotel Balkan razumjeli kao “ode baka rano ujutru, a mi više nismo tu”.

Đorđe Balašević – Devojka sa čardaš nogama

” Baš od takvih su je čuvale tetke sa lažnim tajnama” umjesto ” ‘ladnim trajnama”

Naravno, stih koji svi pjevamo pogrešno iz pjesme “Gde si u ovom glupom hotelu” : ” Gorim ko papirni zmajevi ” a trebalo bi “ko dim, ko papirni zmajevi, misli mi ka tebi lete”

Čini se da su tekstovi Dine Merlina i Bijelog dugmeta najkomplikovaniji pa smo tako svi razumjeli:

“učini mi pravu stvar, pusti me u stan u stan” bolje zvuči nego “pusti neku staru stvar” ili ” ostalo je još malo vremena u ovom mom starom upaljaču” umjesto kremena. Legendarni stih na koji se uvijek nasmijemo je “lažu, lažu me, da vrijeme liječi sve, možda svi idu na more”, a zapravo tekst glasi “možda sidu il’ tumore”.

Od Dugmeta, “Đurđevdan” neki su pevali “evo zore, evo zore, mogu da se porodim” ili “Lipe cvatu” – “sve je isto konji vrani eeee”.

U najsmiješnije interpretacije stihova spadaju naravno i Haris Džinović “dajte vina ocu mom” a ide “dajte vina hoću lom”.

Hitovi narodne muzike također sadrže stihove koji su bili skloni modifikacijama pa mnogi misle da Ana Bekuta pjeva “burek ladan iz daleka” a treba “urekla ga nano neka”.